Fumum vendere(sprzedawać dym)mamić obietnicami.
Fumum vendere(sprzedawać dym)mamić obietnicami.
Non est ad astra mollis e terris via. Polski tłumaczenie tego cytatu brzmi: Nie ma łatwej drogi z ziemi do gwiazd.
Gladiator in arena consilium capitgladiator decyduje dopiero na arenie.
Fumum vendere(sprzedawać dym)mamić obietnicami.
Non est vivere sed valere vita est. Jesteśmy tym, co robimy, aby coś zmienić. Nie bierz życia zbyt poważnie, nigdy nie wyjdziesz z niego żywy.
Laus alit artespochwała karmi sztukę.
Nonsapientia magna est, quam nescire id, quod nescis. Audentia est viam ad astra aperire. Amicorum absentia longa sidera nobis.
Suum cuique.Każdemu, co mu się należy.
"Per aspera ad astra. Perfer et obdura, dolor hic tibi proderit olim. Serenus esto." To znaczy: "Przez ciernie do gwiazd. Wytrwaj i znoś, ten ból ci kiedyś posłuży. Bądź pogodny."
Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamusjemy po to, by żyć, a nie żyjemy po to, by jeść.
Inter arma silent Musaew czasie wojny milczą Muzy.