Nil desperandumnie należy rozpaczać.
Nil desperandumnie należy rozpaczać.
Errare humanum est, perseverare diabolicum, sed in errando saepe est voluptas – Błądzić jest rzeczą ludzką, upierać się przy błędzie – diabelską, ale w błędzie często jest przyjemność.
Finis coronatopus.Koniec wieńczy dzieło
Illi mors gravis incubat, qui notus nimis omnibus, ignotus moritur sibi. Tłumaczenie: Ciężko umiera ten, który jest znany wszystkim, lecz nieznanym dla siebie.
Amicus certus in re incerta cernitur. Cui bono? Cui malo? Sed satis est orare Phoebum, qui donat et aufert. Sic itur ad astra.
Sine ira et studiobez gniewu i zawziętości.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. Fortuna vitrea est: tum cum splendet frangitur. Szczęście jest szklane: w momencie, gdy najjaśniej świeci, pęka.
Non est ad astra mollis e terris via. Polski tłumaczenie tego cytatu brzmi: Nie ma łatwej drogi z ziemi do gwiazd.
Suprema lex regula est, quam morum disciplinae describit, et ad quam vitae institutum et omnis doctrina conformari debet.
Jucundi acti laboresMiła jest praca skończona
Nomina sunt odiosanie należy wymieniać nazwisk.