Ad calendas Graecasdo greckich kalendna ...
Ad calendas Graecasdo greckich kalendna czas nieokreślony.
Tempus edax rerum, tuque, invidiosa vetustas, omnia destruitis, vitiataque dentibus aevi paulatim lenta consumitis omnia morte.
Quis custodiet ipsos custodes? Id est, kto będzie pilnować strażników samych, kiedy to, co najbardziej cenne, oddajemy pod ich opiekę?
Vitam impendere vero - Poświęcić życie prawdzie. Alea iacta est - Kość została rzucona. Causa latet, vis est notissima - Przyczyna jest ukryta, siła jest najbardziej znana.
Non scholae, sed vitae discimus - Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się.
Virtus est vitium fugere et sapientia prima stultitia caruisse. Cóżeś naprzód, przyrzec - rzucić niezdrowe zwyczaje, jak choroby umysłowe zwalczane miarą lepszej kultury
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. To zdanie, które chociaż pochodzi z czasów starożytnych, ma zastosowanie do dzisiejszego życia.
Człowiek, jak gitara - za cicho, jeśli struny są zbyt luzem, a za głośno, jeśli są zbyt napięte. Dlatego trzeba umiejąco regulować napięcie, żeby spełniać swoje przeznaczenie.
"Somnium scipionis: de iure in somnio disserens, ipse me ad hoc aeternitatis spatium vocavi, quo omnia regerentur."
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Wiedza, którą nabywamy, powinna nam służyć nie tylko do zdobycia dyplomu, ale przede wszystkim do życia.
Patior, ergo sum, quod est in me virtus, non quod est in me felicitas et fortuna. Cierpię, jestem więc, to co jest we mnie dobrodziejstwem, nie to, co jest we mnie szczęściem i fortuną.