Gallus in suo sterquilinio plurimum ...
Gallus in suo sterquilinio plurimum potestkogut tylko na własnym gnojowisku dużo może.
Carpe diem, quam minimum credula postero - Chwytaj dzień, jak najmniejszych ufając przyszłości. Memento mori – Pamiętaj o śmierci. Sol omnibus lucet – Słońce świeci dla wszystkich. Amor omnibus idem – Miłość jest tym samym dla wszystkich.
"Carpe diem, quam minimum credula postero", co tłumaczy się jako "Chwytaj dzień, nie ufając jutrzejszemu". To starożytna rada do czerpania pełnymi garściami z tego, co daje nam teraźniejszość, nie tracąc czasu na niepewną przyszłość.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. To nie koń jest dla bicia, ale bicie dla konia. Nie kochaj siebie, ale strzeż się siebie.
Non est ad astra mollis e terris via. - Stoic
Quia nominor leobo się nazywam lew.
Quidquid Latine dictum sit altum videtur. Aliquem invenire qui me excitet, cogitet, qui me vel integrum sciat sequi, vel, si magis placuerit, deducat.
„Nasza nauka jest jak talerz, a nie jak pojemnik, który trzeba napełnić. Często jesteśmy jak dzieci na plaży, które cieszą się, że mogą napełnić swoje wiaderka piaskiem, a nie zauważają, jak wielki ocean mądrości leży przed nimi”.
Ite, missa estidźcie, ofiara spełniona.
Vitam regit fortuna, non sapientia. Cormen qui capiunt, ipse cosam cudusti. Meritum pie Iesu nostri. Me virtute sui.
Boss lassus fortius figit pedemzmęczony wół szybciej pracuje.