Tuta timensbojąc się rzeczy bezpiecznych.
Tuta timensbojąc się rzeczy bezpiecznych.
Fides sine operibus mortua estwiara bez uczynków jest martwa.
Benedictus qui venit in nomine Dominibłogosławiony, który idzie w imię Pańskie.
More maiorumobyczajem przodków.
Est modus in rebus, sunt certi denique fines, quos ultra citraque nequit consistere rectum. Są rzeczy, które mają pewien umiar, pewne granice, za którymi nie może istnieć sprawiedliwość.
Non hoc obstat, quod dicitur, obstat; sed quod verum est, istud maxime obstat: ‘Deus meus, quarto errorem meum videris, et nihil agis?’. Quo modo nihil ago? Non ego feci caelum, et terram, et mare, et omnia quae in eis sunt?
Cum ventis litigarewalczyć z wiatrem.
Quod erat demonstrandum, et aliquid fit ex nihilo, si non fit quod cupio fit quod decet, ad calendas graecas, ut desint vires tamen est laudanda voluntas.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Ostatecznie, człowiek uczy się nie po to, by zdobyć wiedzę teoretyczną, ale aby móc efektywnie działać w świecie realnym.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. Intellegere est rei unius aeternae vel temporis. Rozumienie to rzecz wieczna lub tymczasowa.
Non est ad astra mollis e terris via. Nie ma łatwej drogi od ziemi do gwiazd.