Ab urbe conditaod założenia Rzymu;przenośnie: ...
Ab urbe conditaod założenia Rzymu;przenośnie: od początku.
Carpe diem, quam minimum credula postero, co w tłumaczeniu oznacza: Chwytaj dzień, nie ufaj jutrzejszemu dniu. Czas ucieka, więc wykorzystaj chwilę obecną.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia się uczymy.
Absens carensnieobecny traci.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. Cóż pożytek, że posiadamy wiedzę, jeżeli nie potrafimy jej użyć?
Non scholae sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Veritas liberabit vos. Prawda was wyzwoli.
Alter egodrugie ja.
Amicus certus in re incerta cernitur. W rzeczy niepewnej poznaje się prawdziwego przyjaciela.
Semel emissum volat irrevocabile verbumsłowo raz wypowiedziane nie powraca.
Cras amet qui nunquam amavit; quique amavit, cras amet. Postmodo matris cunae te relinquunt, et immemor hostis non parcit innocuis.
Benedictus qui venit in nomine Dominibłogosławiony, który idzie w imię Pańskie.