Ab urbe conditaod założenia Rzymu;przenośnie: ...
Ab urbe conditaod założenia Rzymu;przenośnie: od początku.
"Carpe diem, quam minimum credula postero", co tłumaczy się jako "Chwytaj dzień, nie ufając jutrzejszemu". To starożytna rada do czerpania pełnymi garściami z tego, co daje nam teraźniejszość, nie tracąc czasu na niepewną przyszłość.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. Est modus in rebus. Jest miara we wszystkim.
Non scholae sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. To nie tylko sentencja życiowa, ale przede wszystkim mądrość, która pomaga zrozumieć, dlaczego edukacja jest tak ważna.
"Dum inter homines sumus, colamus humanitatem; non enim debemus nasci in aliquo angulo patriae, sed spectare ad totius mundi communem conditionem naturae."
Oculum pro oculo, dentem pro denteoko za oko, ząb za ząb.
Ave atque vale, omnium rerum vicissitudo. Memento mori - utinam ne memoria nostri periret, post mortem.
Audaces fortuna iuvatśmiałym szczęście sprzyja.
Non scholae, sed vitae discimus, co znaczy 'Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się' - to starożytne motto łacińskie przypomina nam, że celem edukacji nie jest tylko zdobywanie wiedzy na potrzeby przechodzenia kolejnych szczebli szkolnictwa, ale przede wszystkim kształcenie umiejętności i postaw przydatnych w dorosłym życiu
More antiquostarym obyczajem.
Quis autem voluptate ipsi, quae rerum creator, exercitat propatulis voluptatis esset, cum vita mollitia consequatur amet accumsan accentor.