Ab urbe conditaod założenia Rzymu;przenośnie: ...
Ab urbe conditaod założenia Rzymu;przenośnie: od początku.
Non scholae sed vitae discimus. To nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Zrozumienie tego jest początkiem prawdziwej mądrości.
Maior reverentia e longinquowiększy szacunek z daleka.
Ferro ignique(żelazem i ogniem)ogniem i mieczem.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. To odzwierciedla filozofię, że edukacja powinna służyć praktycznym celom zamiast teoretycznym abstrakcjom. Czy nie jest to prawdą, której wszyscy powinniśmy przestrzegać?
Primum non nocere, secundum cavere, tertium sanare. Ergo: primum non laedere, secundum cavere, tertium amare. Principium amoris perfectio est.
Prawie pół wieku poświęciłem literaturze, która, mówiąc prawdę, była dla mnie ucieczką, a nie pracą; zawsze bardziej kochałem studiowanie niż pisanie
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. Intellegere est rei unius aeternae vel temporis. Rozumienie to rzecz wieczna lub tymczasowa.
Ars longa, vita brevis, occasio praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile. Życie jest krótkie, sztuka długa, okazja ulotna, doświadczenie niebezpieczne, sąd trudny.
Errare humanum est, perseverare autem diabolicum, et tertia non datur - Błądzić jest rzeczą ludzką, upierać się przy błędzie diabelską, a trzecia droga nie jest dana.
Non licetnie wolno; nie godzi się.