Które książki z całego świata tłumaczone są najczęściej? Zestawienie najlepszych pozycji

Tłumaczenie literatury bez wątpienia umożliwia nam poznawanie książek z całego świata, a nie tylko skrawka literatury w języku ojczystym. Poniższa lista przedstawi Wam te pozycje, które najczęściej są tłumaczone na języki obce - nie bez powodu. Co ciekawe, na liście znalazła się jedna polska książka. O jakiej mowa?

Najczęściej tłumaczone książki na świecie

Zestawienie najchętniej tłumaczonych książek stworzyła platforma Preply. Zestawienie podzielono na kraje i kontynenty. Kto jest laureatem zestawienia? Bez wątpienia najczęściej tłumaczoną książką na świecie jest "Mały Książę" Antoine'a de Saint-Exupery'ego. Opowiadanie zostało przełożone na co najmniej 380 języków!

W zestawieniu nie wzięto pod uwagę Biblii, Koranu i innych Pism ze względu na wielu autorów i wiele krajów ojczystych twórcy.

Najczęściej tłumaczona książka w Polsce

Najchętniej tłumaczoną powieścią w Polsce okazało się "Quo vadis" Henryka Sienkiewicza. Dzieło przetłumaczono na co najmniej 59 innych języków.

Zestawienie książek najczęściej tłumaczonych według kontynentów

Najczęściej tłumaczone książki z Europy:

Anglia – Lewis Carroll, „Alicja w Krainie Czarów” (ponad 175 tłumaczeń na inne języki)

Dania – Hans Christian Andersen, „Baśnie” (ponad 160 tłumaczeń)

Ukraina – Taras Szewczenko, „Testament” (wiersz – ponad 150 tłumaczeń)

Najczęściej tłumaczone książki z Afryki

Kenia – Ngugi wa Thiong'o, „The Upright Revolution” (ponad 69 tłumaczeń, nie ma jeszcze przekładu na język polski)

Algieria – Albert Camus, „Obcy” (ponad 60 tłumaczeń)

Republika Południowej Afryki – J.R.R. Tolkien, „Władca Pierścieni” (ponad 59 tłumaczeń)

Najczęściej tłumaczone książki z Azji

Japonia – Haruki Murakami, „Norwegian Wood” (ponad 50 tłumaczeń)

Indie – Paramahansa Jogananda, „Autobiografia Jogina” (ponad 50 tłumaczeń)

Afganistan – Khaled Hosseini, „Tysiąc wspaniałych słońc” (ponad 37 tłumaczeń)

Najczęściej tłumaczone książki z Ameryki Północnej

Stany Zjednoczone – L. Ron Hubbard, „Droga do szczęścia” (ponad 112 tłumaczeń)

Kanada – Lucy Maud Montgomery, „Ania z Zielonego Wzgórza” (znana również jako „Anne z Zielonych Szczytów”; ponad 36 tłumaczeń)

Meksyk – Juan Rulfo, „Pedro Páramo” (ponad 35 tłumaczeń)

Najczęściej tłumaczone książki z Ameryki Południowej

Brazylia – Paulo Coelho, „Alchemik” (ponad 80 tłumaczeń)

Kolumbia – Gabriel García Márquez, „Sto lat samotności” (ponad 49 tłumaczeń)

Chile – Roberto Bolaño, „2666” (ponad 28 tłumaczeń)

Najczęściej tłumaczone książki z Australii

Australia – Coileen McCullough, „Ptaki ciernistych krzewów” (ponad 20 tłumaczeń)

Nowa Zelandia – Witi Ihimaera, „Jeździec na wielorybie” (ponad 15 tłumaczeń)

Samoa – Albert Wendt, „Leaves of the Banyan Tree” (ponad 5 tłumaczeń, nie ma jeszcze przekładu na język polski)

NB

Udostępnij: