Laus alit artespochwała karmi sztukę.
Laus alit artespochwała karmi sztukę.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. Zdobywajmy wiedzę, aby służyłażyciu, a nie tylko szkolnej rutynie.
Nil desperandumnie należy rozpaczać.
Najwyższym dobrem jest dobro, które miłości zaszczepia, współczucie rodzi i braterstwo prokreuje, a pijarz, kumoter, współtowarzysz podróży czy igrzysk nie jest ani przyjacielem, ani towarzyszem.
Non scholae, sed vitae discimus - Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Pierwsza dobroć jest umysłu, która jest mądrością. Druga dobroć jest z charakteru, która jest cnotą.
Crescit sub pondere virtusprześladowana cnota wzrasta.
Sub specie aeternitatisz punktu widzenia wieczności.
Tempus edax rerum. Czas jest pożeraczem wszystkiego. Wszystko podlega upływowi czasu, wszystko jest zmienną w czasie, nic nie jest wieczne, wyłącząjąc sam czas, który jest wieczny
"Dum inter homines sumus, colamus humanitatem; dum inter mortales, ne obliviscamur mortalitatem; dum bona percipimus, meminerimus fortunae fragilitatem; dum sumus in lumine, non tenebrescamos de umbrae incertitudine."
Errare humanum est, sed perseverare diabolicum. To oznacza, że błądzić jest rzeczą ludzką, ale nie poprawiać swoich błędów jest diabelskie.
Życie to nie są te dni, które minęły, ale te, które pamiętamy.