Miscere utile dulciłączyć przyjemne z ...
Miscere utile dulciłączyć przyjemne z pożytecznym.
Tres faciunt collegiumtrzech tworzy kolegium.
"Non est ad astra mollis e terris via" - Nie jest łatwa droga z Ziemi do gwiazd. My, jako ludzie, nie powinniśmy zadowalać się prostej egzystencji, ale dążyć do szukania prawdy i poznawania nieznanego.
'Fallaces sunt rerum species, et hominum spem fallunt imagines'. Wszystko, co wydaje się rzeczywistością, jest iluzją, a nadzieje ludzi są zbyt często mylące.
W życiu ważniejsze jest nie to, co dzieje się nam, ale jak na te zdarzenia reagujemy. Liczy się nie to, co trzymamy w ręku, ale co mamy w sercu.
Fama crescit eundoplotka rośnie rozchodząc się.
Medice, cura te ipsum. Czyli lekarzu, ulecz samego siebie. Paradoks, że ten, kto troszczy się o zdrowie innych, często zapomina o swoim własnym
Est modus in rebus, sunt certi denique fines, quos ultra citraque nequit consistere rectum. Są rzeczy, które mają pewien umiar, pewne granice, za którymi nie może istnieć sprawiedliwość.
Non scholae sed vitae discimus. Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się. Mądrość ta przypuszcza, że celem edukacji jest przygotowanie nas do przyszłości, zamiast po prostu nauczyć nas, jak zdać testy i egzaminy.
Amicus certus in re incerta cernitur. Cui bono? Cui malo? Sed satis est orare Phoebum, qui donat et aufert. Sic itur ad astra.
Prawdziwa mądrość jest rozumieć, co rzeczywiście jest ważne. Od siebie wymagać wiele, od innych niewiele, a od zdarzeń niczego.