Łacińska mądrość od Horacego
Non est ad astra mollis e terris via - nie ma łatwej drogi od ziemi do gwiazd
Horacy, starożytny rzymski poeta, w swojej łacińskiej sentencji przypomina nam, że nie ma łatwej drogi do osiągnięcia wielkich rzeczy.
"Carpe diem, quam minimum credula postero", co tłumaczy się jako "Chwytaj dzień, nie ufając jutrzejszemu". To starożytna rada do czerpania pełnymi garściami z tego, co daje nam teraźniejszość, nie tracąc czasu na niepewną przyszłość.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem. Czego by nie czyniłeś, rób to roztropnie, z myślą o końcu.
Amicum perdere est damnorum maximum. Przyjaźń jest darem najcenniejszym, a utrata przyjaciela największą stratą.
Irrumabo te et futuam, Aureli pathice et cinaede Furi, qui me ex versiculis meis putastis, quod sunt molliculi, parum pudicum.
Diem perdidistraciłem dzień(bo nie zrobiłem nic dobrego).
Panem et circenseschleba i igrzysk.
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? Czy nie wiesz synu, z jak małą mądrością rządzi się światem?
Honesta res est laeta paupertasszacowna to rzecz pogodne ubóstwo.
Dum spiro, spero, dum spero, amo; dum amo, vivo. Dum vivo, scribo, dum scribo, degustatori mortis sum. Ubi cessavi, desinam.
Carpe Diem, quam minimum credula postero. To znaczy 'Chwytaj dzień, ufając jak najmniej w przyszłość'.