Poetae nascuntur, oratores fiuntpoetami się ...
Poetae nascuntur, oratores fiuntpoetami się rodzą, mówcami zostają.
Non est ad astra mollis e terris via - Droga z ziemi do gwiazd nie jest wyściełana miękkim piórkiem. To jest metafora oznaczająca, że aby osiągnąć swoje cele, trzeba ciężko pracować.
Maior reverentia e longinquowiększy szacunek z daleka.
Tuta timensbojąc się rzeczy bezpiecznych.
Carpe diem, quam minimum credula postero, co w tłumaczeniu oznacza: Chwytaj dzień, nie ufaj jutrzejszemu dniu. Czas ucieka, więc wykorzystaj chwilę obecną.
Veni, vidi, vici - Przyszedłem, zobaczyłem, zwyciężyłem. Vir sapit qui pauca loquitur - Mądry mężczyzna mówi niewiele. Ad astra per aspera - Do gwiazd przez trudy.
Semel emissum volat irrevocabile verbumsłowo raz wypowiedziane nie powraca.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Wiedza, którą nabywamy, powinna nam służyć nie tylko do zdobycia dyplomu, ale przede wszystkim do życia.
Multa paucis - mówić wiele w kilku słowach. Na tyle wiele, na ile pozwala zdrowy rozsądek, a nie na tyle, na ile pozwala mowa.
Felix culpaszczęśliwa wina.
„Nasza nauka jest jak talerz, a nie jak pojemnik, który trzeba napełnić. Często jesteśmy jak dzieci na plaży, które cieszą się, że mogą napełnić swoje wiaderka piaskiem, a nie zauważają, jak wielki ocean mądrości leży przed nimi”.