Utile dulci miscerełączyć przyjemne z ...
Utile dulci miscerełączyć przyjemne z pożytecznym.
Favete linguismilczcie w skupieniu.
Damnat quod non intelliguntpotępiają to, czego nie rozumieją.
Nemo sapiens nisi patiensnie jest mądry, kto nie jest cierpliwy.
Człowiek, jak gitara - za cicho, jeśli struny są zbyt luzem, a za głośno, jeśli są zbyt napięte. Dlatego trzeba umiejąco regulować napięcie, żeby spełniać swoje przeznaczenie.
Mutato nomine de te fabula narraturo tobie ta bajka mówi,choć pod zmienionym imieniem.
Non liquetnic stąd nie wynika.
Non scholae sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Veritas liberabit vos. Prawda was wyzwoli.
"Rerum cognoscere causas et valorem ese in rari. Rzadkość nadaje rzeczom wartość, a poznanie ich przyczyn jest źródłem wszelkiej mądrości."
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Nie ucz się dla szkoły, lecz dla życia.
"Non scholae, sed vitae discimus. Non enim scio qua facie mundus futurus est. Sed iste dies diem docet."