Ecce homooto człowiek.
Ecce homooto człowiek.
Mors ultima linea rerum est - Śmierć jest ostatnią granicą wszystkiego. Nie ma dla niej ucieczki, ani schronienia. Przychodzi nieproszona i niezapowiedziana, niezależnie od naszych planów, marzeń czy obaw.
Finis coronat opus, sed dies diem docet et aeternitas - Cel wieńczy dzieło, ale dzień uczy dnia i wieczność.
Qui tacet, consentire videtur, ubi loqui debuit ac potuit. To znaczy: Kto milczy, ten zdaje się zgadzać, tam gdzie powinien i mógł mówić.
Non est ad astra mollis e terris via - Nie prowadzi droga miękka z ziemi do gwiazd. Po górach do gwiazd prowadzi trudna droga.
Non scholae, sed vitae discimus. Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Czas pokazuje, że prawdziwe zrozumienie i mądrość pochodzą z doświadczenia życiowego, a nie tylko z nauki szkolnej.
Non scholae sed vitae discimus, co oznacza, że nie uczymy się dla szkoły, ale dla życia.
Vita brevis, ars longa, occasio praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile. Życie jest krótkie, sztuka nieśmiertelna, decyzja szybka, doświadczenie niebezpieczne, osąd trudny.
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? Czy nie wiesz synu, z jak małą mądrością rządzi się światem?
Primus inter parespierwszy wśród równych.
Laudant, quod non intelliguntchwalą to, czego nie rozumieją.