Sentencja łacińska o przemijaniu
Mors certa, vita incerta. Carpe diem, quam minimum credula postero, sic transit gloria mundi.
Znane łacińskie sentencje mówiące o nieuchronności śmierci, chwilowości życia i przemijaniu chwały świata.
Anima vilispodła dusza.
Non scholae, sed vitae discimus: Nie dla szkoły, ale dla życia uczymy się. Veritas odium parit: Prawda rodzi nienawiść. Amicus certus in re incerta cernitur: Prawdziwego przyjaciela poznajemy w niepewności.
Ubi bene, ibi patriagdzie dobrze, tam ojczyzna.
"Carpe diem, quam minimum credula postero", co tłumaczy się jako "Chwytaj dzień, nie ufając jutrzejszemu". To starożytna rada do czerpania pełnymi garściami z tego, co daje nam teraźniejszość, nie tracąc czasu na niepewną przyszłość.
Gdy zdajesz sobie sprawę, że nic nie jest niemożliwe dla natury, nie będziesz już zdziwiony, że zdarza się wszystko, co może zaistnieć w naturze.
Carpe diem, quam minimum credula postero, co znaczy Chwytaj dzień, ufając jak najmniej jutrzejszemu dniu.
Quem di diligunt, adolescens moriturwybrańcy bogów umierają młodo.
Primum non nocere – co w wolnym tłumaczeniu oznacza: przede wszystkim nie szkodzić. To zasada przyświecająca każdemu lekarzowi we właściwym wykonywaniu sztuki lekarskiej.
Non scholae, sed vitae discimus, co znaczy 'Nie dla szkoły, lecz dla życia uczymy się' - to starożytne motto łacińskie przypomina nam, że celem edukacji nie jest tylko zdobywanie wiedzy na potrzeby przechodzenia kolejnych szczebli szkolnictwa, ale przede wszystkim kształcenie umiejętności i postaw przydatnych w dorosłym życiu
Fallit enim vitium specie virtutis et umbra, to łacińskie powiedzenie, które przekłada się jako 'Wada zawsze myli pod pozorem cnoty i cienia”, jest głęboką refleksją o naturze ludzkiego charakteru.